Pädagogik
|
Zitatenschatz (Quotables)
Lese-Strategien:
Hauptaussagen erkennen, Verbindungen ziehen, Vokabular
aufbauen, Informationen vernetzen, Schlussfolgerungen ziehen
Vorgehen:
Die SchülerInnen sammeln Zitate aus einer Vielzahl von
Lesetexten. Sie legen ein „Zitate-Buch“ an, um ihre Fundstellen
zu notieren. Laden Sie die SchülerInnen ein, persönliche Erwiderungen
zu den Zitaten zu schreiben. Nehmen Sie diese Erwiderungen im Buch auf.
Beispiele:
In einem am 1. März 2002 erschienenen Aritkel der
Palm Beach Post schrieb der Direktor der Forschungsstation über
Meeressäugetiere
am Harbor Branch Oceanographic Institut über den Stand des Schutzes
für Seekühe. Er sprach über das Ausmaß des vom Menschen
verursachten Sterbens von Seekühen: „Wenn wir genau dieses
den Delphinen antun würden, würde garantiert ein Aufschrei
in der Bevölkerung und in der Regierung von hier bis Washington
erfolgen. Tiere, die unsere Gefühle o.ä. mehr ansprechen, erhalten
mehr Aufmerksamkeit. Seekühe haben keine TV-Serien.“ Nachdem
die SchülerInnen dieses Zitat gelesen haben, erkunden Sie ihre Gedanken,
Gefühle und Ideen in einer Erwiderungsdiskussion. Ermutigen Sie
sie, ihre Aufmerksamkeit auf verschiedene Aspekte dieses Zitats zu lenken:
Aufschrei aus der Bevölkerung und der Regierung, ansprechende Tiere,
TV-Serien … Nach dieser Diskussion lassen Sie die SchülerInnen
Antworten auf dieses wachrüttelnde Zitat schreiben. Nehmen Sie die
Erwiderungen im Zitate-Buch auf.
Varianten:
Benutzen Sie Zitate aus Jouney-North-Quellen,
um Diskussionen in Gang zu bringen, bevor Erwiderungen geschrieben
werden. Laden Sie die SchülerInnen ein, Umweltbücher, -zeitschriften,
-webseiten oder Zeitungsartikel nach weiteren provozierenden Zitaten
zu durchsuchen.
Fordern Sie auf, eigene Zitate für ein Kinder-Zitate-Buch über
Umweltthemen zu verfassen. Veranlassen Sie die SchülerInnen zu untersuchen,
wie Worte benutzt werden, um Einstellungen zu verändern. „Welcher
Gesetzestext, welche Medienberichterstattung, Reden oder Storys haben
die Wirkung, Meinung und Handeln der Menschen zu berühren?“
Copyright 2002 Journey North. Übersetzung Barbara Sanders-Mowka
und Marie-Ann Mowka
|